Obadja 1:8

SVZal het niet te dien dage zijn, spreekt de HEERE, dat Ik de wijzen uit Edom, en het verstand uit Ezau's gebergte zal doen vergaan?
WLCהֲלֹ֛וא בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא נְאֻם יְהוָ֑ה וְהַאֲבַדְתִּ֤י חֲכָמִים֙ מֵֽאֱדֹ֔ום וּתְבוּנָ֖ה מֵהַ֥ר עֵשָֽׂו׃
Trans.

hălwō’ bayywōm hahû’ nə’um JHWH wəha’ăḇaḏətî ḥăḵāmîm mē’ĕḏwōm ûṯəḇûnâ mēhar ‘ēśāw:


ACח הלוא ביום ההוא נאם יהוה והאבדתי חכמים מאדום ותבונה מהר עשו
ASVShall I not in that day, saith Jehovah, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
BEWill I not, in that day, says the Lord, take away the wise men out of Edom, and wisdom out of the mountain of Esau?
DarbyShall I not in that day, saith Jehovah, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
ELB05Werde ich nicht an jenem Tage, spricht Jehova, die Weisen aus Edom vertilgen und den Verstand vom Gebirge Esaus?
LSGN'est-ce pas en ce jour, dit l'Eternel, Que je ferai disparaître d'Edom les sages, Et de la montagne d'Esaü l'intelligence?
SchWerde ich, spricht der HERR, an jenem Tage nicht die Weisen aus Edom vertilgen und die Einsicht vom Gebirge Esau?
WebShall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel